|  |
Барух Кляйн
газета «Вести», Израиль, 17 мая 2001
Мы с вами приехали из страны, которую было принято гордо называть "самой читающей в мире". Не хочу ни опровергать, ни подтверждать этот тезис. Осмелюсь предположить, что мы приехали в самую пишущую страну мира (правда,
похоже, что это утверждение распространяется только на наших русскоязычных
соплеменников). В Израиле сегодня издается несколько литературных журналов, а
количество издаваемых по-русски книг не поддается уже никакому учету... В нашей
маленькой стране выходят в свет не только книги авторов израильских, но и
писателей, живущих в России, Германии, на Украине, в США.
Вадим Бабенко, чей стихотворный сборник увидел недавно свет в Тель-Авиве, с 1992
года живет в Вашингтоне. За последнее десятилетие он выпустил в России и США два
сборника стихотворений и поэтически-прозаическую книгу "В Неназванных Морях",
принесшие автору популярность.
Последний, "израильский" сборник Вадима Бабенко "Приют Ошеломленного Ковчега"
включает в себя его лучшие стихотворения и поэмы 1989-1996 годов, часть из
которых публикуется впервые. Тяготение к классическому стиху, обращение к
крупной стихотворной форме отличают авторский стиль Вадима Бабенко - интересного
представителя "постбродской" поэзии. Газетная площадь не позволяет подробно
говорить о книге Бабенко, да это и не надо, наверное, - книги следует читать,
или, как сказано у поэта
Нам счастья не дано - мы выбирали сами.
Нам выпадало ждать - но не скулить в бреду.
Смахни с бумаги пыль - мы встретимся глазами,
не отводи же взгляд, как я не отведу.
...Немало поэтических сборников выходит сегодня на русском языке - чтобы взгляд
читателя остановился на конкретной книге, она должна еще и привлекательно
выглядеть. И здесь Вадиму Бабенко повезло - его книга стала премьерой нового
издательства "SeferIsrael", которое постаралось, чтобы
первенец получился на славу.
|
 |